Diễn Đàn Du Lịch Việt Nam - Nơi giao lưu thảo luận, chia sẻ thông tin, kiến thức và kinh nghiệm của các bạn yêu thích du lịch

Thuật ngữ chung trong hoạt động khách sạn

Trao đổi và chia sẻ kinh nghiệm Sales, Maketing và PR.

Thuật ngữ chung trong hoạt động khách sạn

Thứ 2 07/05/12 10:41 » Lượt xem: 19777

American Plan (AP)
Also known as 'full pension', this describes a type of hotel plan or room rate which includes the price of three meals daily added to the room rate
Apartment Hotel
A type of accommodation or building designed similar to an apartment complex that follows the hotel style booking system. Consists of a living room, bedroom with in-suite cooking facilities.

Available Rooms (suites, beds)

The number of rooms available to guests for occupancy on a day-to-day basis, besides those available permanently for some use other than guest occupancy.

Average Daily Rate (ADR)
Also known as average room rate, this refers to the total room revenue for a fixed period divided by the number of rooms occupied for that period of time. It is a commonly used statistical unit in the lodging industry.

Bed and Breakfast
An overnight lodging facility, where only breakfast is served. Other meals are usually not offered. Also referred as Continental Plan.

Boutique Hotel

Intimate & luxurious hotels offering personalized accommodation and services. These themed hotels usually have not more than 30 guest rooms.

Central Reservation System (CRS/CReS)
Quite often used in conjunction with the Central Reservation Office, this is a computerized system used by a group of hotels. This enables guests to make reservation into different hotels through one agency.

Complimentary Room
This is most often a room occupied by a hotel employee. No price is charged for such occupied guest rooms.

Condominium Hotels
These are basically buildings that serve as both condominium & hotel. The condominium units can either be used as a full-service vacation home or given on rent through the management company's rental program. The unit owners may then earn through revenue-sharing arrangement.

Credit Card Commissions
Refers to an amount or commission paid to the credit card companies on the basis of a contracted percentage of credit card charges accepted.

Destination Clubs

The latest addition to lodging options, this is very similar to country clubs in ownership structure. In return for an initial fees or annual due of quite an amount, the guests get to enjoy weeks of stay in multi-dollar villas & resorts, complete with services & amenities.

Basic amenities offered like, restaurants, bars, accommodation and meeting rooms.

Frequent Independent Traveler (FIT)

A term specially designated for people who travel on their own or travel independently instead of being a part of an organized group.

A practice commonly prevalent in the fast food industry, this refers to the right to promote & market a product or service as permitted by the distributor, manufacturer or developer.

Front Office
An office located right inside the main entrance of the hotel, usually in the lobby area. The main function of the office is to provide keys to guest rooms, maintain guest accounts & bills, receive payments, check mails& coordinate with other departments of the hotel.

Guest Account
Also referred as guest folio, guest bill or guest statement; this refers to an itemized record of the guest in terms of charges and credits. This is usually maintained in the hotels front office until the guest's departure.

Guest Amenities
A term used in reference to the array of disposable products like, shampoo, soap, toothbrush, toothpaste, lotion, etc, provided in the guest room bathrooms. The cost of these products is built into the room rate.

Guest Check (Restaurant)
TAlso referred to as restaurant check or waiter's check, this is a sort of invoice that is presented to bar patrons or restaurants for the food and beverage consumed during a guest's stay.

Guest History
A permanent record maintained for every guest staying in the hotel, with the details of pertinent preferences along with a separate entry for each visit. Considered a valuable reference resource for reservations, credit departments & marketing.

Guest House
A privately owned home used exclusively for guest accommodation & limited by legislation & residence constraints. Similar to bed & breakfast with breakfast rates included within the room rate. Not licensed to commercially provide alcoholic beverages.

Guest Service Directory
This is basically a documented list of all the salient features of a hotel along with pertinent & general information about the community location of the property. These directories are usually made available within each guest room.

High (Peak) Season / Shoulder Season
A time lag between high & low seasons in the travel market, during which average room rates, optimum revenues and room/suite occupancy rates are generated.
An establishment providing short-term lodging facility on a paid basis. The rooms are provided with most modern facilities like, AC, bathrooms, TV, hairdryer, iron board, etc. Most of the hotels have provision for food & beverage all through the day but, some hotels may have it only for a specific period of the day. Besides these basic amenities, the hotels may also provide for a range of outdoor recreations.

Hotel Representative

A firm or an individual responsible for facilitating market accessibility to the hotel property by the travel trade.

Ingress and Egress
Ingress/Egress relates to the Civil Authority coverage part of the Business Income/EE forms. If one is unable to enter or exit by direction of civil authority.

Innkeepers Statutes

Statutes that limit the common law liability of innkeepers.

Intelligent Hotels

These are the hotels that have replaced the age old traditional systems to develop technologically advanced & integrated systems, for effective communication in their hotels. This is done as a means of reducing their energy costs & increasing the comfort level of guests

Limited Service Hotels
These refer to brand hotels having franchise memberships of recognized hotels, built without a restaurant within limited areas. These are usually located close to airport terminals, business & industrial parks

Loss of Attraction
'Loss of Attraction' is considered under the Extra Expense & Business Income coverage form. For eg: If a hotel in Los Angeles is damaged due to fire & there are several other hotels in its vicinity, then all such hotels who have lost income due to reduction in tourism are entitled to Business Income claims. However, since the hotels have not suffered any direct damages to their property, their claims would fall under 'Loss of Attraction'. This is an uncommon coverage since it is most often difficult to discriminate between natural disaster and a disaster due to uninsured factors.

Low (off-peak) Season
The consecutive months during which lowest room/suite occupancy, revenues and average room rates are generated.

Mini Bar
A small private space serving as snack & beverage bar. The bar usually consists of a small refrigerator stocked with a range of beverages & snacks. This amenity often serves as a profitable substitute for room service.

Manager On Duty

An overnight lodging establishment housing a series of rooms, offering no other amenities other than accommodation. Normally located along the roadside for easy access by automobile travelers.

Night Manager
Evening Manager

Occupancy (Occ. %) (Occ Rate)
Refers to the percentage of available hotel rooms occupied for a fixed period of time. This is equal to the number of rooms occupied for a given period divided by the number of rooms available for the same period of time. This is expressed in terms of percentage.

A term used to describe a condition when excess room reservations are taken by a hotel than what it can accommodate. Overbooking may have adverse marketing effects on most stakeholders.

An assembly of components categorized under a one price system. The main package price usually includes, ground transfers, meals per day, return transportation, car rentals, baggage handling, gratuities, applicable taxes, entertainment & recreation.

Rack Rate
The full, undiscounted published room rate (price).

Registration Card (Reg. Card)
A type of form for registering the guests, where they are required to fill their names, address, nationality, purpose of visit, mode of transportation, length of stay & method of payment. Also provided is a space for room rate, room number & signature.

Resort Hotels & Spas
A hotel set amongst pleasing & relaxed setting, catering especially to vacationers & tourists. Besides their location in natural tourism destinations, these hotels offer numerous amenities & recreational activities like, scuba diving, golf, tennis, etc.

Revenue Per Available Room (REVPAR)
REVPAR or Revenue Per Available Rooms is the key indicator of hotel performance & can be divided into 2 parts to reflect room rates & occupancy. This is an important tool for comparing the performance of companies having similar hotels. Revpar = occupancy (% of available rooms occupied) x average room rate per night

Revpar = occupancy (percentage of available rooms occupied) x average room rate per night.
Trends in revpar are very important. Revpar can be used to compare companies but only if they have broadly similar hotels - i.e. similarly priced in similar locations. This is less unlikely than it may seem as most hotels companies give regional breakdowns of revpar and this can be compared.

Room Block
Reserving a predetermined number of rooms in advance for group tour or conference use.

Room Service
The provision or facility to serve food and drink and other necessary requirements to a hotel guest right in his hotel room.

Safety Deposit Boxes
A type of safe or private box, located in a supervised location or individual guest rooms, available for safekeeping the valuables of guests.

Shoulder Season
The period between peak and low season.

Star Ratings
Five Star Hotel
A hotel rating representing the most expensive and luxury hotels/resorts of the world. These hotels/resorts may offer numerous extras like, golf course or private airport, just to enhance the quality of client's stay.
Four Star Hotel
Luxury class hotels which may be expensive by middle class standards. Besides the basic amenities, these may have luxury services like, health spa and massage.
Three Star Hotel
Moderately priced middle class hotels with services including, daily maid, room service, swimming pool, internet access & dry cleaning.
Two Star Hotel
Budget class or economic hotels with daily maid service offered most of the time
One Star Hotel
Inexpensive & cheap low budget hotels with no service for daily maid & room service available most of the time.
No Category Hotels
Categorized under these hotels are, motels, bungalows, cottages & others with limited services, representing about 41% of the total hotel market share.

Timeshare (Vacation Ownership)
This is an equity financing and marketing concept that allows participants to enjoy vacation accommodation a fixed period of time or for a shorter contracted period. As per the American Resort Development Association (ARDA), at a fraction of the whole ownership costs, the timeshare consumers make a one time purchase of furnished resort accommodations. They are also required to pay an annual maintenance fee.

The price of the accommodations vary depending upon a variety of factors like, location, size of the unit, season & resort amenities. The vacation accommodation is owned by the purchaser but only for the period of time the owner wants to use it. The best part about timesharing is that, the owner gets to use all the facilities of the vacation home without having to pay year-round costs. The prime idea behind timesharing was to provide people with an opportunity to purchase their future vacation at current prices.

Tour Operator

An individual or organization combining the travel components to create a holiday. The tour operator escorts & actively manages tour packages as well as group visitors.

Traditional Lodging
It refers to the kind of lodging where guests pay nightly rates for single rooms while they can enjoy access to the hotels complete range of services & amenities. The rates may differ widely depending upon the season, time of week, attractions & events.

This refers to the process of taking visitors to and from the point of arrival to the selected hotel & then back again on the day of departure.

Wake Up call
A telephone call made by front office to the guest room at a time requested by the guest to be awakened.

Walk In Guest
A guest who checks into the hotel without any prior notice or advance reservation.

Walked Guests
This is a provision that is available at a time when the hotel is overbooked and no guest room is avilable for a confirmed guest. In such a case, the hotel is required to "walk the guest" to some nearby hotel, pay for the transportation to the hotel and cover for the difference in the room rate of the hotel the guest has been walked to.

Re: Thuật ngữ chung trong hoạt động khách sạn

Thứ 2 21/05/12 23:20 » Lượt xem: 19777

Advance deposite: Tiền đặt cọc
Arrival List: Danh sách khách đến
Arrival date: Ngày đến
Arrival time: Giờ đến
Average room rate: Giá phòng trung bình
Back of the house: Các bộ phận hỗ trợ, không tiếp xúc với khách
Bed and breakfast (BB): Phòng ngủ và ăn sáng
Block booking: Đặt phòng cho 1 nhóm người
Check-in hour (time): Giờ nhận phòng
Check-in date: Ngày nhận phòng
Check-out hour (time): Giờ trả phòng
Check out date: Ngày trả phòng
Commissions: Hoa hồng (tiền)
Conference business: Dịch vụ hội nghị
Confirm: Xác nhận đặt phòng
Connecting room: Phòng thông nhau
Continental plan: Giá bao gồm tiền phòng và 1 bữa ăn sáng
Day rate: Giá thuê trong ngày
Departure list: Danh sách khách đi(trả phòng)
Desk agent: Lễ tân
Due out (D.O): phòng sắp check out
Early departure: Trả phòng sớm
Complimentary rate: Giá phòng ưu đãi
European plan: Giá chỉ bao gồm tiền phòng
Extra charge: Chi phí trả thêm
Extra bed: Thêm giường
Free independent travelers: Khách du lịch tự do (FIT)
Free of charge (F.O.C): Miễn phí
Front of the house: Bộ phận tiền sảnh
Front desk: Quầy lễ tân
F.O cashier: Nhân viên thu ngân lễ tân
F.O equipment: Thiết bị tại quầy lễ tân
Full house: Hết phòng
Group plan rate: Giá phòng cho khách đoàn
Guaranteed booking: Đặt phòng có đảm bảo # Guaranteed reservation
Guest folio account: Sổ theo dõi các chi tiêu của khách
Guest history file: Hồ sơ lưu của khách
Guest service: Dịch vụ khách hàng # Customer service(CS)
Handicapper room: Phòng dành cho người khuyết tật
House count: Thống kê khách
Housekeeping: Bộ phận phục vụ phòng
Housekeeping status: Tình trạng phòng # Room status
In-house guests: Khách đang lưu trú tại khách sạn
Kinds of room: Hạng, loại phòng
Late check out: Phòng trả trễ
Letter of confirmation: Thư xác nhận đặt phòng
Method of payment: Hình thức thanh toán
Method of selling rooms: Phương thức kinh doanh phòng
Message form: Mẫu ghi tin nhắn
No show: Khách không đến
Non guaranteed reservation: Đặt phòng không đảm bảo
Occupancy level: Công suất phòng
Other requirements: Các yêu cầu khác
Overbooking: Đặt phòng quá tải (vượt trội)
Overnight accommodation: Ở lưu trú qua đêm
Overstay: Lưu trú quá thời hạn.
Package plan rate: Giá trọn gói
Pre-assignment: Sắp xếp phòng trước
Pre-payment: Thanh toán tiền trước
Pre-registration: Chuẩn bị đăng ký trước
Rack rates: Giá niêm yết
Registration: Đăng ký
Registration card: Thẻ, phiếu đăng ký # Check-in card
Registration process: Qui trình đăng ký
Registration record: Hồ sơ đăng ký
Registration form: Phiếu đặt phòng
Revenue center: Bộ phận kinh doanh trực tiếp
Room availability: Khả năng cung cấp phòng
Room cancellation: Việc hủy phòng
Room count sheet: Kiểm tra tình trạng phòng
Room counts: Kiểm kê phòng
Shift leader: Trưởng ca
Special rate: Giá đặc biệt
Support center: Bộ phận hỗ trợ
Tariff: Bảng giá
Travel agent (T.A): Đại lý du lịch
Triple room: Phòng 3 khách (1 giường đôi + 1 đơn hoặc 3 đơn )
Twin room: Phòng đôi 2 giường
Under stay: Thời gian lưu trú ngắn hơn
Walk in guest: Khách vãng lai
Up sell: Bán vượt mức
Upgrade: Nâng cấp (không tính thêm tiền)
Occupied (OCC): Phòng đang có khách
Quad: Phòng 4
Vacant clean (VC): Phòng đã dọn
Vacant ready (VR): Phòng sẵn sàng bán
Vacant dirty (VD): Phòng chưa dọn
Sleep out (SO): Phòng khách thuê nhưng ngủ ở ngoài
Skipper: Khách bỏ trốn, không thanh toán
Sleeper: Phòng khách đã trả nhưng lễ tân quên
Room off: Phòng không sử dụng = O.O.O: out of order

Re: Thuật ngữ chung trong hoạt động khách sạn

Thứ 3 22/05/12 11:52 » Lượt xem: 19777

Amenities (tiện nghi): Những dịch vụ mà một khách sạn, nhà
hang khu giải trí hay cơ sở kinh doanh dịch vụ du lịch khách
cung cấp; tiện nghi cơ bản đối với một hãng hàng không thì được
coi như đương nhiên, không cần phải nhắc đến. Tiện nghi tế nhị
thi được nhắc đến trong quảng cáo, coi như sự phản ánh về chất
lượng của công ty, ví như khăn ấm trên chuyến đi, hoa tặng cho
phụ nữ, quà tặng cho khách…
Architectural perservation (sự bảo tồn kiến trúc): Việc định dạng,
giữ gìn phục hồi và tu tạo những toà nhà, những công trinh kiến
trúc có giá trị lịch sử văn hoá hoặc tinh thần.
Back-to-back (lien tục)
1. Phương pháp điều hành các chuyến du lịch hoặc các chuyến
bay trên cơ sở liên tục một cách nhất quán. Ví dụ một máy bay
vừa chở khách đến lại lập tức đón nhóm khác lên để bay chuyến
chở về hoặc bay tiếp chặng tới.
2. Tinh trạng nhộn nhịp, sôi nổi, trong đó khách hàng vừa mới
khởi hành đi thi lập tức nhóm khác tới.
3. Sự làm việc liên tục hai ca hay hai khoảng thời gian.
Balance of payment (cán cân thanh toán) Bảng thống kê về giao
dịch tiền tệ quốc tế: lượng tiền chảy ra một nước để mua hang
hoá hay dịch vụ, đối chiếu với lượng tiền nước ngoài chảy vào
nước ấy. Du lịch thường được coi là nhân tố gây ra sự thiếu hụt
trong cán cân thanh toán trong trường hợp lượng khách mang
tiền ra nước ngoài chi tiêu nhiều hơn số những người nước
ngoài đến chi tiêu tại nước đó. Ballpark figure (con s ố gần đúng) Con số ước tính tài chính xấp xỉ
được đưa ra thương lượng trước khi đưa ra giao keo chi tiết,
không được coi là con số giao kèo để mua hoặc bán.
Barrie (rao cản/trở ngại) Yếu tố gây trở ngại hoặc ngăn cản một
người khiến không đi du lịch được. Các trở ngại như không đủ
tiền, thời gian, thân thể khuyết tật, sự sợ/ngại bất đồng ngôn ngữ,
sự thiếu hứng thú hay hiểu biết, sự câu thúc của công việc hay
cuộc sống gia đinh…
Beeper (máy nhắn tin) Dụng cụ điện tử nhỏ, mang theo người,
được kết nối trong một mạng những người cùng sử dụng
dịch vụ này thông qua hệ thống viễn thông, dùng để nhắn tin cho
người khác hay nhận tin từ họ một cách nhanh chóng.
Bell captain (đội trưởng khuân vác) Nhân viên khách sạn có
nhiệm vụ phân công và giám sát cá c nhân viên khuân vác.
Bellhop (nhân vien khuân vác) Nhân vien của khách sạn có
nhiệm vụ mang hanh lý (của khách) từ cửa khách sạn đến phong
của khách trọ; cũng gọi là bell boy.
Black market (chợ đen) Những giao dịch mua bán, vi phạm pháp
luật, có thể bao gồm cả việc chuyển đổi ngoại tệ. Boy voyage
(chúc may mắn) Thuật ngữ Pháp, có ý nghĩa chào tạm biệt.
Những bữa tiệc bon voyage thường là những cuộc lễ hội lớn
được tổ chức trước khi khởi hành, khi cuộc đi ấy là cuộc hành
trinh có ý nghĩa quan trọng.
Boom (sự tăng vọt/sự bùng nổ/sự phát đạt thình lình/sự phồn
vinh đột ngột) Sự gia tăng có ý nghĩa trong việc kinh doanh hay
trong một thương vụ tiềm tàng; ví như khi một miền hay khu du
lịch có lượng du khách đến nhiều hơn dự kiến, hay như khi một
số lượng rất nhiều phòng khách sạn mới xây tại một miền nào đó
trở nên sẵn sàng cho thuê.
C_________ City guide (sách chỉ dẫn thành phố) Sách hướng dẫn du lịch
mieu tả lịch sử cảnh quan, khách sạn, nhà hàng và những dịch
vụ hiện có tại một thành phố nào đó. Sách có thể được soạn
nhằm vào những nhóm khách chuyên biệt (thương nhân, phụ
nữ...) thường là do một chuỗi khách sạn, một hãng hàng không
hoặc văn phong du lịch của thành phố cung cấp.
City lights (ánh sáng đô thị) Chỉ khuynh hướng thanh niên nông
thôn bị thu hút theo lối sống vượt trội bề ngoài và sự nhộn nhịp
của một thành phố.
Cityscape (cảnh quan thành phố) Toàn bộ dáng vẻ bên ngoài và
ấn tượng về một vùng đô thị hoặc điểm đến du lịch khác. Những
góc cạnh thuận lợi thường được cung cấp cho du khách và cư
dân tại chỗ, sao cho họ thể nghiệm biết toàn vùng trên một quy
mô rộng lớn và để có được sự định hướng cho việc sử dụng chi
tiết về sau này.
Citytour (chuyến du lịch thành phố ) Suất du lịch thăm cảnh được
bao trọn vẹn, thường gồm có một xe buýt chở khá ch du lịch hoặc
loại xe khác, cùng một hướng dẫn viên. Những tụ điểm quan
trọng và những nơi có cảnh sắc trong và gần thanh phố đó đều
nằm trong chuyến thăm.
Climate (khí hậu)
1. Khí hậu thiên nhiên: là những điều kiện thời tiết phổ biến tại
một vùng, một địa điểm du lịch nào đó.
2. Khí hậu tâm lý - xa hội: là những thái độ và sự mong đợi của
một nhóm người nào đó - nhân vien cư dân trong vùng... tại một
địa điểm nào đó đối với du khách .
Clip art (mẫu nghệ thuật tạo sẵn)Công trình nghệ thuật được
soạn sẵn về những chủ đề có thể dùng trong quảng cáo của một
doanh nghiệp hay một ngành.
Clustering (sự tụ/nhóm thành cụm) Chiến lược mở một số cơ sở
kinh doanh giống nhau hoặc khác nhau trong cùng một khu vực địa lý. Mục đích là làm tăng thêm sức thu hút để tăng lượng
khách, nâng cao tính đa dạng, nhộn nhịp cho miền và cho phép
khách hàng có được nhiều sự lựa chọn hơn.
Cockpit (buồng lái) Chỗ đầu trước của máy bay, chứa phi công,
phi hành đoàn và máy móc đi ều khiển.
Companion fare (giá cước người đi theo) Sự cống hiến có tính
câu dẫn do một hãng hàng không hoặc hãng du lịch đưa ra, qua
đó, có thể mua thêm một suất được bớt giá, bao nhiêu nữa cũng
được tuỳ theo số đi chung.
Companion rate (suất giá cho người cùng thuê) Mức giá có niêm
yết, mỗi người thêm nữa phải trả khi cùng chung một phòng
khách sạn.
Cancellation penalty (khoản phạt huỷ bỏ) Thường là một điều
kiện rõ ràng ghi trong hợp đồng khi nhận một giá cước có chiết
khấu, qua đó, một số lượng hoặc một số phần trăm nào đó của
giá cước sẽ tự động bị giữ lại nếu xảy ra bất kỳ sự huỷ bỏ hoặc
thay đổi nào so với lần đăng ký giữ chỗ trước ban đầu. .
Canced presentations (lời giới thiệu sẵn) Lời phát biểu được
soạn sẵn, được một nhân viên đọc thuộc, sử dụng khi giới thiệu
hoặc giải thích một vấn đề gì đó.
Capacity (khả năng, sức chứa) Sự dự phòng về mặt lý thuyết
về giới hạn vật chất liên quan đến số lượng sử dụng hoặc số
lượng người mà một cơ sở phương tiện có thể phục vụ trong
khi vẫn giữ được chất lượng của cơ ngơi và chất lượng phục
Capital costs (chi phí vốn) Những chi phí phải gánh khi tiến
hanh kinh doanh ma cấp quản trị rất ít kiểm soát được khi đang
trong tiến trình kinh doanh, ví dụ như phí thuê đất, bảo hiểm,
thuế, khấu hao.
Captain 1. (thuyền trưởng, trưởng đội bay) Người có trách nhiệm hoàn
toan về hoạt động của một con tàu hoặc một máy bay.
2. (tiếp viên trưởng) Trong một phòng ăn ở nhà hang, từ để chỉ
tiếp viên được uỷ nhiệm quản các tiếp viên khác.
3. (tổ trưởng, nhóm trưởng) Trong một khách sạn, từ dùng để
chỉ người có trách nhiệm quản lý một nhóm nhân viên nào đó,
chẳng hạn như các bellhop (nhân viên xách hành lý) thi chịu
dưới quyền của một bellhop captain.
Combination destination (điểm du lịch hỗ hợp): Chỗ cung cấp
nhiều tụ điểm du lịch khác biệt nhau, tức là cho người ta có nhiều
lí do để đển tham quan vùng đó.
Commercial agency (hang du lịch thương mại) : Hãng du lịch
chuyen sắp xếp những chuyến đi lại nhằm mục đích kinh doanh
làm ăn.
Commissionable (có tính sẵn hoa hồng): Dịch vụ, chỗ ngồi,
phong khách sạn, chuyến du lịch hay một dịch vụ nào đó được
nha cung cấp định giá có gồm cả tiền thù lao trả cho đại lý du
lịch đang bán sản phẩm của họ.
Commissioned salesperson (ngư ời bán ăn hoa hồng) : Nhân viên
được trả thù lao hoàn toàn hoặc phần lớn bằng số phần tr ăm trên
số bán hơn là bằng mức lương định sắn.
Complimentary ( món biếu, sự biếu): Sự cho không; một sản
phẩm hoặc một dịch vụ được cung cấp không tính tiền; t hường là
cho khách quen hay sẽ trở thành khách quen trong tương lai;
hoặc để sửa chữa một lỗi lầm nào đó. Một đêm trọ, một thức
uống hoặc một bữa ăn… đều có thể là món biếu. Thường gọi tắt
la “comp”.
Concierge ( nhân vien sai phái) : Nhân vien tại nhiều khách sạn
lớn, đặc biệt ở châu Âu, có nhiệm vụ phục vụ, hầu riêng cho
khách như xách hành l ý, đăng ký trước bữa ăn, đi bỏ thư hay các
phục vụ riêng khác cho khách. Concourse ( khu đại sảnh): Khu để cho hành khách và du khách
trong một sân bay đi từ hành lang phòng đợi đến cửa ra va va
ngược lại.
Concrete jungle ( khu rừng rậm): Thuật ngữ dùng với nghĩa chê
bai để chỉ một đô thị du lịch nào đó có vẻ quá đông đúc, vô tổ
chức và quản lý tồi tệ.
Conditional fare (giá cước có điều kiện ): Một sự đổi mới về giá
vé hang không nhằm mục đích làm giảm bớt tổn thất doanh thu
do việc bỏ chỗ. Người mua một vé có điều kiện sẽ tiết kiệm được
một số tiền nào đó so với vé thông thường nhưng phải đến sân
bay va chấp nhận chuyện may rủi nếu như máy bay đủ khách;
trong trường hợp này, tiền vé được hoan lại và vị khách đó được
đi miễn phí trong chuyến bay kế tiếp. Tuy nhiên, nếu máy bay có
chỗ do có khách bỏ, hãng sẽ điền khách vào chỗ bị bỏ và người
đi trước có điều kiện trả tiền cho chuyến đi đó.
Conference center (trung tâm h ội nghị): Hơi giống một khách sạn
nghỉ mát, nhưng ở đây cơ sở được thiết kế và bố trí nhân sự là
để tiếp đai những cuộc hội nghị bàn chuyện làm ăn như một
chức năng chính yếu. Mọi thứ, từ phòng nghỉ cho khách có ban
lam việc, cho đến chuyện giải trí tại trung tâm, việc phục vụ ăn
uống tại phòng họp… đều được thiết kế nhằm cung cấp một môi
trường hội họp thật thoải mái.
Double rate (mức giá đôi) Giá được đề ra trong đó một hay hai
người có thể lấy một phòng ở nhưng không tính thêm tiền người
thứ hai.
Domestic itinerary (hanh trinh trong nước) Các cuộc du hành
ben trong lanh thổ một nước đều được coi là Domestic
G_________ Ghost town (thanh phố chết) Những toà nhà một thời từng có
đông người ở, nay lại trống trơn. Một số những địa điểm như
thế là điểm du lịch hấp dẫn vì chúng gắn liền với lịch sử.
GDP (Gross Domestic Product - Tổng sản phẩm quốc nội)
GNP (Gross National Product - Tổng sản phẩm quốc dân ): Cách
đo lường tổng sản phẩm của một n ước dựa trên giá
thị trường của mọi hàng hoá dịch vụ sản xuất được trong một
thời đoạn nào đó, thường là mọt tháng hoặc một n ăm.
Gross profit (Doanh lợi gộp): Lợi tức của mọt c ơ sở doanh nghiệp
nào đó trước khi trừ chi phí
Ground arrangements (Những thu xếp trên bộ): Những dịch vụ
cung cấp cho khách tại mỗi điểm đến nằm trong lộ trình du lịch.
Có thể bao gồm việc đưa đón tới khách sạn, cho thuê xe cộ, mua
vé tham quan...
Ground operator (Cơ sở kinh doanh dịch vụ tại chỗ): Công ty
cung ứng dịch vụ vận chuyển, ngoạn cảnh và các đơn vị khác
cho khách tại điểm du lịch. Còn gọi là ground handling agent
hoặc ground handler
Group booking order (Phiếu đặt vé tập thể): Giấy tờ theo mẫu in
sẵn để đặt trước một số chỗ dưới dạng công ty hay tập
Houseboat (nha thuyền) Thuyền được trang bị để làm nhà ở.
19th hole (lỗ thứ 19) Từ có xuất xứ từ môn chơi golf, được
dùng để chỉ bất kỳ nhà hàng hoặc quầy rượu nào ở gần một
sân golf.
Hansom cab (xe ngựa hai bánh): Xe chở khách, có người đánh
xe, dung cho mục đích ngoạn cảnh hơn là chuyên chở. Hard copy (bản cứng): Những thông tin in trên giấy, để phân
biệt cũng với những thông tin đó nhưng được hiển thị qua màn
Heliport (bai đáp trực thăng): Bai cất cánh hoặc hạ cánh của
trực thăng, thường được đặt tren những nóc nhà cao tầng hay
nha ga chính của các tuyến giao thông, có thể cung ứng dịch
vụ taxi đường không nhanh chóng giữa các khu vực.
Held Luggage (vật cầm thế): Tài sản của khách bị giữ lại thay
cho số tiền phải trả.
Hot line (đường dây nớng/khẩn) Được quảng cáo như một dịch
vụ dành cho khách hàng, một số điện thoại mà khi khách quay
gọi bất kỳ ngày đêm sẽ được nối trực tiếp đến người chuyên
trách giải quyết vấn đề hay trả lời thắc mắc.
Hotel package (suất bao khách sạn) Tập hợp nhiều dịch vụ,
thường gồm việc chuyên chở, đưa đón, phong ở và các loại tiện
nghi có trong khách s ạn.
Hotel register (sổ đăng ký khách sạn) Sổ ghi chép về mọi người
khách luật pháp yêu cầu mọi người khách đến đều phải lưu lại
ten trong sổ đăng ký nay.
Hotel representative (đại diện khách sạn) Cá nhân hoặc Công ty
được một hay nhiều khách sạn thuê làm người 10 dàn xếp với
các cơ sở kinh doanh sỉ du lịch, đại lý du lịch và giới trong ngành
về chuyện đăng ký đặt phỏng khách sạn trước. Thường được gọi
tắt là một "rep" khách sạn.
High risk (mức báo nguy): Người khách có tổng số tiền phải trả đa
tới gần, bằng hoặc đa vượt quá giới hạn cho phép của cơ sở kinh
doanh đó.
High roller (dân cối xay): Tiếng lóng của giới cờ bạc chỉ khách
chơi đặt tiền cờ bạc hào phóng, phung phí, họ thường được mời
uống miễn phí và hưởng một số dịch vụ khác. Hitchhiking (quá giang/ đi nhờ): Một hình thức du hành, bằng
cách ra hiệu đi nhờ những chiếc xe đang chạy theo hướng minh
muốn đi. Đây là kiểu di chuyển phổ biến của giới trẻ, đỡ tốn kém.
Holiday (ngay lễ/ ngày nghỉ): Ngày do tập quán hoặc luật pháp
quy định, qua đó, mọi công việc thường ngày đều được tạm
ngừng. Còn gọi là away from work hoặc vacation.
Hospitality industry (kỹ nghệ lễ tân): Cũng có nghĩa như tourism
hay tourism industry, nhưng chú trọng về mức trách nhiệm của
các nhân vien trong nganh trong vai tro của người chủ đón
khách. Đôi khi từ được dùng để chỉ một loại khách sạn, mô-ten
và cơ sở kinh doanh lưu trú nào đó có vai tro quan trọng trong
nganh du lịch.
Hotel (khách sạn): Nơi cung cấp chỗ lưu trú cho khách du lịch
hoặc khách trọ ngắn hạn. Thường đồng nghĩa với inn, motel,
motor hotel, motor lodge. Điểm khác biệt giữa các cơ sở trên là
về đẳng cấp. Khách sạn thường có quy mô lớn với nhiều loại
dịch vụ cho khách lưu lại nhiều ngày.
Hotel voucher (tem phiếu khách sạn) Loại phiếu do một cơ sở
kinh doanh du l ịch phát hành, dành để chi trả cho mọi
khoản đề mục của một chuyến du lịch chuyên biệt nào đó đa trả
tiền trước rồi. Khách sẽ nộp những phi ếu này lúc đăng
ký nhận phòng và khách sạn sẽ ghi phiếu đó cùng với hóa đơn
đến cơ sở kinh doanh du lịch đó để thanh toán nhận tiền.
Houseman/woman (nhân vien tạp dịch nam/nữ) Nhân viên 10
việc lau chùi và bảo trì những khu vực công cộng trong một cơ
sở khách sạn/công sở, kể cả khu vực hành lang.
Impulse travel (du lịch ngẫu hứng) chuyến du lịch mang đặc điểm
tương đối ít hoạch định trước, hoặc một sự đổi ý so với những
hoạch định ban đầu; một quyết định dựa trên sự tự do chọn lựa
va tính linh hoạt, uyển chuyển. Incentive travel (chuyến du lịch thưởng) việc tưởng thưởng cho
một nhân viên bán hàng thành công hoặc nhân viên phong ban
nào đó một món quà.dưới hình thức một chuyến du lịc h được đài
thọ chi phí. Các chương trinh du lịch thưởng được nhiều khúc
tuyến nghiệp vụ trong nganh du lịch hoạch định và cung cấp, như
một phương cách dành cho bất kỳ doanh nghiệp nào muốn kích
khởi doanh số đồng thời tưởng thưởng cho nhân vien của mình.
Interpol (cảnh sát quốc tế) viết tắt từ tên lntemational criminal
police organization - tổ chức cảnh sát hình sự quốc tế,
một tổ chức bao gồm lực lượng cảnh sát của trên 100 quốc gia.
Các hội viên đồng thỏa thuận giúp đỡ nhau về các vấn đề
cảnh sát.
Intepretive center (trung tâm thuyết minh) trung tâm thông tin,
đặc biệt khi nằm gần một trong các tụ điểm văn hóa, lịch sử, tại
đó, người ta có thể tìm hiểu các chi tiết có liên quan
Incentive program (chương tr inh khích lệ) Phương pháp làm tăng
động lực và doanh số của nhân viên; một bản kế hoạch đựợc
thông báo và quy định sẵn về những phần thưởng ma các nhân
vien sẽ được hưởng khi họ đạt được chỉ tiêu nào đó. Nó có thể
mang hinh thức là tiền mặt, chuyến du lịch hoặc được mua hàng
giảm giá.
Incentive fare (giá cước du lịch thưởng) Giá cước máy bay có
chiết khấu dành cho những nhóm đi du lịch thưởng.
Information meeting (cuộc họp thông tin) Cuộc tập trung theo
biểu ấn định những người tham gia chuyến du lịch, trước và
sau khi chuyến du lịch khởi hành, để nhắc lại lịch trình, chỉ rõ
những dịch vụ có bao gồm và không bao gồm. Giải thích các
phong tục, tập quán địa phương, gợi ý các cách ứng xử cùng
các thông tin tương tự khác.
International Standards Organization (ISO) (tổ chức tiêu chuẩn
quốc tế) Cơ quan quốc tế thiết lập mã tiền tệ cho các quốc gia
tren toan thế giới. Từ khi có hiệu lực ngày 01 tháng Giêng năm
1990, cơ quan này đa đổi mã tiền tệ của các nước sang mã của ISO. Trong khi mã của đồng đô-la Mỹ không thay đổi
(USD), thi ma của đồng tiền nhiều nước sẽ thay đổi, chẳng hạn
nh đồng bảng Anh đổi từ UKL thành GBP; đồng yên Nhật đổi từ
JYE thanh JPY…
Inherent risk legislation (pháp quy về sự rủi ro gắn liền) Luật thiết
định rằng có một người tham dự vào một hoạt động
giải trí nào đó thi cần biết và chấp nhận những rủi ro vốn gắn liền
với hoạt động đó. Quy định pháp lý này được dựa trên
giả định rằng một người bình thường và thận trọng thì có biết
hoặc ắt sẽ biết những rủi ro cố hữu như thế, và pháp quy
cũng thiết định trách nhiệm của những người tham gia đối với sự
an toan của chính họ trong các hoạt động giải trí, nhưng
đó chỉ là giới hạn chứ không thay thế hẳn trách nhiệm của nhà
khai thác. Cũng gọi là acceptance of risk legislation.
In - plant agency (cơ sở du lịch nội bộ) Cơ sở du lịch hoặc chi
nhánh của cơ sở du lịch được nằm trong trụ sở của chính
công ty ấy. Những cơ sở như thế thường phải tuân theo một thoả
thuận để hoàn lại phí sử dụng tiện ng hi của công ty.
Inside selling (sự bán cho khách nội bộ) Chiến lược tìm cách để
bán hang va dịch vụ cho những người hiện đa la khách
hang qua cống hiến nào đó của một doanh nghiệp. Ví dụ, khách
của một khách sạn có thể được mời sử dụng cửa hàng cắt
tóc của khách sạn; một khách của nhà hàng có thể được mời sử
dụng rượu vang kèm theo bữa ăn. Cũng được gọi là in
house selling.
Invisible exports/import (Xu ất nhập khẩu vô hình): Số tiền mà các
công dân của một nước nào đó đa chi tieu khi du lịch đến một
nước khác, hoặc số tiền mà khách ngoại quốc đa chi tieu tại một
miền, một nước nào đó.
Jet lag (hiện tượng mệt mỏi vì thay đổi múi giờ sau khi đi máy
bay): Tinh trạng sinh lý xảy ra do sự gãy vỡ "đồng hồ sinh học"
của một người; sự thay đổi của nhịp sinh học do chuyến du hanh xa qua những khu vực có múi giờ khác nhau, dẫn đến các
triệu chứng mệt mỏi, mất ngủ và cả sốt nhẹ...
Joint promotion (đồng quảng cáo, quảng cáo chung, liên kết):
Sự thoả thuận giữa hai hay nhiều pháp nhân trước nay vẫn
rieng biệt nhau, nhằm chia sẻ phí tổn và chỗ trên phương tiện
quảng cáo truyền thông nào đó. Các pháp nhân này có thể
thuộc khu vực công hay tư trong nền kinh tế nh một khách sạn
va một nhà hàng, nhiều tụ điểm khu vực, một nhà sản xuất
quần áo và một khu du lịch. Sự thoả thuận giữa hai hay nhiều
pháp nhân trước nay vẫn riêng biệt nhau, nhằm chia sẻ phí tổn
va chỗ trên phương tiện quảng cáo truyền thông nào đó. Các
pháp nhân nay có thể thuộc khu vực công hay tư trong nền
kinh tế nh một khách sạn và một nhà hàng, nhiều tụ điểm khu
vực, một nhà sản xuất quần áo và một khu du lịch.
Joiner (khách đi chung): Người đi cùng với người khác đến cùng
một nơi.
Joint veture (sự liên doanh): Nỗ lực hợp tác chính thức bao gồm
hai hay nhiều thể nhân, công ty hoặc pháp nhân nào đó, nhằm
mục đích thực hiện dự án nào đó vốn có thể quá lớn hay không
thích hợp nếu từng người trong số họ hành động riêng rẽ. Ví dụ,
sự phối hợp giữa tư nhân và nhà nước trong việc triển khai một
khu nghỉ mát chẳng hạn.
Junior suite (căn hộ nhỏ): Phòng khách sạn rộng, có chỗ làm
việc, nơi ngủ và nơi tiếp khách được ngăn riêng bằng vách
Jitney (Xe khách binh dân, xe thả): Thường là xe tư, do chủ tự
lái, chạy theo lộ trình tự do. Hành khách được đón tại bất cứ đâu
trên đường, trả tiền cước và chia xẻ chỗ ngồi nh ư kiểu xe bus.
Job sharing (Sự chia chung phần việc): Sự thu xếp để hai người
cùng đảm trách một chức việc toàn thời gian. Lương và các lợi
ích thường được chia theo tỷ lệ tuỳ theo số thời gian mà mỗi
người làm trong công việc. L_________
Latitude (vĩ độ): Khoảng cách góc, bắc hoặc nam tính từ xích
đạo, được tính bằng độ, phút, giây. Một phút vĩ độ tương đương
với một hải lý.
Living history attraction (sức thu hút lịch sử sống động): Sự tái
tạo có nghiên cứu kỹ
lưỡng về một thời đại lịch sử đặc biệt nào đó, được xây dựng
lại với những an toàn và vệ sinh hiện đại. Đó có thể gồm cả
những thợ thủ công "có thẩm quyền" và các sinh hoạt hoà nhập
của du khách. Sự tái tạo có nghiên cứu kỹ lưỡng về một thời
đại lịch sử đặc biệt nào đó, được xây dựng lại với những an
toan va vệ sinh hiện đại. Đó có thể gồm cả những thợ thủ công
"có thẩm quyền" và các sinh hoạt hoà nhập của du khách.
Load factor (ước số tải): Tỷ lệ phần trăm lượng tải đa bán được
tren tổng số lượng tải sẵn có để bán. Nếu có 80 khách trả tiền
tren một máy bay có 100 chỗ, ước tải sẽ là 80%.
Ước số tải hoà vốn (break-even passenger load factor) la số
lượng khách thực đi cần thiết để đạt được doanh số thu đủ bù
đắp cho chi phí hoạt động.
Ước số tải khách sinh lợi (revernue passenger load factor) là tỷ
lệ lượng chỗ bán ra đạt được doanh số thu vừa mức chi phí và
có lai. Tỷ lệ phần trăm lượng tải đa bán được trên tổng số
lượng tải sẵn có để bán. Nếu có 80 khách trả tiền trên một máy
bay có 100 chỗ, ước tải sẽ là 80%.
Low season (mua thấp điểm/ ế ẩm): Thời gian trong năm tại
khu điểm du lịch hoặc một hãng lữ hành khi lượng khách và
suất giá đạt thấp nhất.): Thời gian trong năm tại khu điểm du
lịch hoặc một hãng lữ hành khi lượng khách va suất giá đạt
thấp nhất.
Lounge (phong đợi/ quầy giải khát): Chỗ dành để ngồi, cho
phép nói chuyện đối mặt với khách khác; cũng được dùng để chỉ chỗ phục vụ rượu và giải
trí tương đối nhỏ, thuộc cơ sở độc lập hay một phần của khách
sạn hoặc nha hang.
Manual (sổ tay): Sách dành tham khảo, trong du lịch, nó chứa
đựng các thời biểu, thuế quan, suất giá chi tiết hoặc các dịch vụ
ma các nha hang, khách sạn, hãng chuyên chở, hãng lữ hành
hoặc nhà cung ứng dịch vụ nào đó cung cấp. Sách dành tham
khảo, trong du lịch, nó chứa đựng các thời biểu, thuế quan,
suất giá chi tiết hoặc các dịch vụ mà các nhà hàng, khách sạn,
hang chuyen chở, hãng lữ hành hoặc nhà cung ứng dịch vụ
nào đó cung cấp.
Media event (lễ hội lớn): Hoạt động được hoạch định nhằm gây
sự thu hút báo chí, phát thanh, truyền hình và các phương tiện
truyền thông khác, ví nh khai trương lớn, liên hoan du lịch lớn...
Hoạt động được hoạch định nhằm gây sự thu hút báo chí, phát
thanh, truyền hình và các phương tiện truyền thông khác, ví nh
khai trương lớn, liên hoan du lịch lớn...
Meridian (kinh tuyến): Vòng tròn lớn đi qua các điểm cực, thẳng
với trục và vuông góc với đường xích đạo của trái đất. Vòng
tron lớn đi qua các điểm cực, thẳng với trục và vuông góc với
đường xích đạo của trái đất.
Malaria (Bệnh sốt rét): Bệnh do ký sinh trùng gây ra, do một loại
muỗi có tên là Anophen truyền cho con người, đặc biệt hay gặp
ở vùng rừng núi.
Master plan (kế hoạch chủ đạo): Một phần của tiến trình hoạch
định, qua đó những trạng huống tương lai đa được đồng ý, hoặc
các cơ sở phương tiện được hoàn thành từng bước. Nhu cầu
tương lai theo dự kiến hay theo mong đợi được gắn với một
chương trinh từng giai đoạn, về những thay đổi pháp lý, tự nhiên
va xa hội vốn phải được hiện thực hoá. Mass display (Sự trưng bày tập trung): Việc các doanh nghiệp
giống nhau hay kinh doanh cùng một laọi sản phẩm,
dịch vụ cùng tụ lại một khu vực đông đảo, nhờ vậy làm tăng sự
sự hấp dẫn của khu, cung cấp cù ng một chủ đề (thực
phẩm, quà lưu niệm...) và làm tăng lượng khách lui tới (Việt Nam
thường gọi là “Buôn có bạn, bán c ó phường”).
Minibus (Xe Bus mini): Dịch vụ chở khách bằng xe bus loại nhỏ,
sử dụng các trạm dừng của xe bus thông thường, thường có
trong một thành phố hoặc khu du lịch.
Natural areas (những vùng thiên nhiên): Những nơi có cảnh đẹp
tự nhiên do cây cỏ hay hình thếđịa lý tạo ra và không bị khai
thác về mục tiêu thương mại.
Nature center (trung tâm thien nhien): Khu vực địa lý được
khoanh vung thanh tụ điểm thiên nhiên hay lịch sử như một
nguồn nghiên cứu cho du khách. Các chuyến đi du ngoạn ngoài
trời, hội họp, diễn thuyết, tản bộ có hướng dẫn và triển lãm là bộ
phận thuộc những dịch vụ của tru ng tâm.
Nautical mile (hải lý): Đơn vị dùng để đo lường khoảng cách trên
biển và trên không, tương đương với một phút vĩ độ, khoảng
6076 feet (gần 1852 mét).
News release (sự phát tín, đăng tin): Sự thông tin về một
chương trinh du lịch sắp tới, thành tích của nhân viên… đăng
trên báo chí và các phương ti ện thông tin đại chúng với mục đích
được nhiều người biết đến. Cũng gọi là press release.
Night club (hộp đêm): Cơ sở cung cấp sự giải trí và thu hút chủ
yếu bằng trình diễn sân khấu chuyên nghiệp. Khách hàng chi
trả cho dịch vụ này bằng một lệ phí trọn gói (cover charge), hay
như một buổi họp mặt phải trả tiền rượu, thức ăn hay đồ uống.
O_________ Off-line (hoạt động ngoài/không theo tuyến): Bất kỳ phương tiện
vận chuyển hoặc hoạt động vận chuyển nào đó hoạt động khác
với tuyến du lịch đa được cấp phép của hãng đó.
Omiyage: Tục lệ của người Nhật đoi hỏi người đi du lịch khi trở
về nhà phải có quà cho bạn bè, họ hàng; nhiều nước khác cũng
có tục lệ này.
Open jaw (vong hở): Chuyến đi hoặc vé khứ hồi, nhưng chuyến
về khởi hành từ nơi không phải là điểm đến của chuyến đến; một
chuyến đi từ Hà Nội đến Bắc Kinh có chuyến khứ hồi từ Quảng
Châu về Hà Nội là một open jaw.
Oversale (sự bán quá khả năng): Việc bán ra số vé hay chấp
nhận sự đăng ký giữ phòng nhiều hơn số chỗ có thực. Điều này
đôi khi được dùng để bù trừ cho số khách huỷ chỗ theo dự kiến.
Oversupply (sự cung vượt cầu): Hậu quả của sự sản xuất dư
thừa hoặc do sự giảm sút nhu cầu; sự có quá nhiều một sản
phẩm hay dịch vụ so với nhu cầu hiện tại.
Perishable (dễ hỏng): Đối với các doanh nghiệp du lịch, sản
phẩm là dễ hỏng khi số doanh thu bị mất vĩnh viễn vì số chỗ
ngồi hoặc phòng không bán được.
Pit stop (tạm ngừng để xả hơi): Tiếng lóng chỉ việc ngừng lại
trong chốc lát của một chuyến đi bằng xe hơi hay xe bus, để đi
vệ sinh.
Rebate (sự bớt/ giảm giá): Việc tính gi á thấp hơn giá niêm yết kết
quả là người nào đó được lợi tạo nên sự thu hút để bán hay mua;
không được thừa nhận một cách công khai, nhưng được áp
dung phổ biến như là “sự chiết khấu”.
Receiving country (nước nhận) : 1. Nước có nhiều du khách ngoại quốc hơn so với số lượng
người trong nước đi du lịch tại chỗ.
2.Từ cũng để chỉ một nước tiếp nhận lượng du khách đến nhiều
hơn mức người trong nước đi du lịch ra nước ngoài.
1. (sự tiếp đai) Sự quy tụ người, thường giới hạn trong một nhóm
được mời để mừng một dịp lớn hay nhỏ nào đó, như một đám
cưới, buổi khai mạc triển lãm ng hệ thuật hay hoạt động của nhóm
du lịch chẳng han
2. (dịch vụ tiếp đón) Trong du lịch, từ này đồng nghĩa với từ
“front desk”
Receptive services (dịch vụ tiếp đón): Từ chỉ chung đủ loại hoat
động cần thiết dành cho những du khách mới đến, bao gồm các
cuộc chào đón ở sân bay,lo liệu chuyến xe, các cuộc đi tham
quan, dịch vụ phiên dịch và các điều tương tự.
Recipe (cách nấu)
1.Công thức chi tiết chỉ rõ nguyên liệu, tỷ lệ, trình tự kết hợp và
phương pháp sửa soạn để làm thành một món ăn. Một
standerdized recipe (cách n ấu lập chuẩn) là kết quả của sự phân
tích chi tiết toàn bộ quá trình mà các nguyên liệu tươi biến thành
món ăn hẳn hoi sẵn sàng mang ra ăn được.
2. Nó được ghi lên tren thẻ hay phương tiện nào đó để cho một
người tương đối ít kinh nghiệm hay ít được huấn luyện cũng có
thể nấu thành một món ăn khả dĩ chấp nhận được một cách đồng
Reconfirmation (sự tái xác nhận)
1.Động tác buộc người nào đó thừa nhận ý định sử dụng một
chỗ đa đăng ký giữ trước. 2.Một hành khách hàng khôn g quốc tế
được yêu cầu xác nhận một chỗ đa đăng ký trước cho những chuyến sau, khi một cuộc dừng nghỉ vượt quá thời hạn quy định
nào đó, hoặc chỗ có thể đa được bán lại môt cách hợp pháp.
3.Khách sạn và hầu hết những cơ sở dịch vụ du lịch khác đều đề
nghị việc tái xác nhận,. đặc biệt là khi sự đăng ký giữ chỗ lúc ban
đầu đa được thực hiện tốt đẹp rồi.
Recreation (sự giải trí/ tiêu khiển): Các hoạt động đa dạng đươc
tự do lựa chọn, ngoại trừ nhữnghọat động gắn liền với
công việc.
1.Commerical recreation (giải trí thương mại): Là việc cung ứng
phương tiện cho một họat động tiêu khiển với mục đích thu một
khoản lợi
2. Public recreation (giải trí công cộng): Là việc cung cấp cũng
những phương tiện như vây, nhưng được tài trợ và thường có
một cơ quan công quyền quản trị.
Soft copy (bản mềm): Chỉ những thông tin hiển thị qua mạn hình
máy tính.

Re: Thuật ngữ chung trong hoạt động khách sạn

Thứ 3 22/05/12 20:48 » Lượt xem: 19777

Access time – the amount of time required for a processor to retrieve information from the hard drive; recorded in milliseconds.

Front Office Terminology

Account payable – Financial obligations the hotel owes to private and government-related agencies and vendors.

Account receivable – Amount of money owed to the hotel by guests.

Aging of account – Indication of the stage of the payment cycle such as 10 days old, 30 days overdue, 60 days overdue.

All-suite – A level of service provided by a hotel for a guest who will desire an at home atmosphere.

Amenities – Personal toiletry items such as shampoo, toothpaste, mouthwash and electrical equipment.

American plan – A room rate that includes meals, usually breakfast and evening meal as well as room rental in the room rate.

Assets – Items that have monetary value.

Atrium concept – A design in which guest rooms overlook the lobby from the first floor to the roof.

Average Daily Rate ( ADR ) – A measure of the hotel staff’s ability to sell available room rates; the method to compute the ADR is :

Room revenue / number of rooms sold

Balance sheet – An official financial listing of assets, liabilities and owner’s equity.

Bank card – credit cards issued by banks, examples of which include Visa, MasterCard, JCB.

Banquet sheet – a listing of the details of an event at which food and beverage are served.

Bill-to-account – An extension of credit to a guest by an individual hotel that requires the guest or the guest’s employer to establish a line of credit and to adhere to a regular payment schedule.

Biometrics – An individual electronic measurement of uniqueness of human being such as voice, hand print or facial characteristics.

Blackout – Total loss of electricity.

Blocking on the horizon – Reserving guest rooms in the distant future.

Blocking procedure – Process of reserving a room on a specific day.

Bottom up – A sales method that involves presenting the lest expensive rate first.

Brownouts – Partial loss of electricity.

Business affiliation – Chain or independent ownership of hotels.

Call accounting – A computerized system that allows for automatic tracking and posting of outgoing guest room calls.

Cancellation code – A sequential series of alphanumeric combinations that provide the guest with a reference for a cancellation of a guaranteed reservation.

Cash bank – A specific amount of paper money and coins issued to a cashier to be used for making change.

Cashier – A person who processes guest check outs and legal tender and make change for guest.

Cashier’s report – A daily cash control report that list cashier activity of cash and credit cards and machine totals by cashier shift.

Chain – A group of hotels that follow standard operating procedures such as marketing, reservations, quality of service, food and beverage operations, housekeeping and accounting.

Chain affiliations – Hotels that purchase operational and marketing service from a corporation.

Channel management – Objective review of the most profitable marketing approach for guest rooms, central reservation system, GDS, third party reservation system, toll free phone reservation, travel agent, etc.

City ledger account – A collection of accounts receivable of nonregistered guest who use the service of the hotel.

Collective bargaining unit – A labor union

Commercial cards – Credit cards issued by cooperation, an example of which is Diners Club.

Commercial hotels – Hotels that provide short-term accommodation for travelling guests.

Commercial rate – Room rates for business people who represent a company but do not necessarily have bargaining power because of their infrequent or sporadic pattern of travel.

Communication hierarchy – A listing of the order in which management personnel may be called on to take charge in an emergency situation.

Complimentary rate – A rate in which there is no charge to the guest.

Computer supplies – Paper, forms, ribbons, ink cartridges needed to operate the system.

Concierge – A person who provides an endless array of information on entertainment, sports, amusement, transportation, tours, church services and babysitting in a particular city or town.

Front Office Terminology

Conference call – A conversation in which three or more persons are linked by telephone.

Confirmed reservations – Prospective guests who have a reservation for accommodations that is honored until a specified time.

Continental breakfast – Juice , fruit, sweet roll and/or cereal.

Controller – The internal accountant for the hotel.

Convention guests – Guest who attend a large convention and receive a special room rate.

Corporate client – A hotel guest who represents a business or is a guest of that business and provides the hotel with an opportunity to establish a regular flow of business during sales periods that would normally be flat.

Corporate guests– frequent guests who are employed by a company and receive a special room rate.

Corporate rates – Room rate offered to corporate clients staying in the hotel.

Credit – A decrease in an asset or an increase in liability, or an amount of money the hotel owes the guest.

Credit balance – Amounts of money a hotel owes guests in future services.

Credit card imprinter – makes an imprint of the credit card the guest will use as the method of payment.

Crisis management – maintaining control of an emergency situation.

Cross-training – training employees for performing multiple tasks and jobs.

Current guests – Guest who are registered in the hotel

Customer relationship management – A system that allows hotel managers to integrate technology to support customer service techniques that provide top-notch customer service.

Cycle of service – The progression of a guest’s request for products and service through a hotel’s department.

Daily blocking – assigning guests to their particular rooms on a daily basis.

Daily sales report – A financial activity report produced by a department in a hotel that reflects daily sales activities with accompanying cash register tapes or point-of-sales audit tapes.

Database interfaces – the sharing of information among computers.

Data sorts – Report option in a PMS that indicate groupings of information.

Debit – An increase in an asset or a decrease in a liability.

Debit balance – An amount of money the guest owes the hotel.

Debit cards – Embossed plastic cards with a magnetic strip on the reverse side that authorize direct transfer of fund from a customer’s bank account to the commercial organization’s bank account for purchase of goods and services.

Deep cleaning – A through cleaning on furniture and accessories, windows, flooring and walls.

Demographic data – Size, density, distribution, and vital statistic of population broken down into, for example; age, sex, marital status and occupation categories.

Departmental accounts – Income and expense-generating areas of the hotel, such as restaurants, gift shop and banquet.

Direct-email letters – Letter sent directly to individuals in a targeted market group in a marketing effort .

Distance learning – learning that takes place via satellite broadcasts, Picture Tel, or online computer interaction.

Double Occupancy Percentage – A measure of a hotel’s staff ability to attract more than one guest to a room; the method to compute double occupancy percentage is :

Number of guest – number of rooms sold / number of rooms sold X 100%

Eco tourists – Tourist who plan vacation to understand the culture and environment of a particular area

Electronic key – A plastic key with electronic codes embedded on a magnetic strip.

Electronic key system – A system composed of battery-powered or, less frequently, hardwired locks; a host computer and terminals; a keypuncher; and special entry cards that are used as keys.

Empowerment – Management’s act of delegating certain authority and responsibility to frontline employees.

Ergonomics – The study of how people relate psychologically to machines.

European plan – A rate that quotes room charge only.

Express check out – Means by which the guest uses computer technology in a guest room or a computer in the hotel lobby to check out.

Family rate – room rates offered to encourage visit by families with children.

Float – The delay in payment from an account after using a credit card or personal check.

Floor limit – A dollar amount set by the credit card agency that allows for a maximum amount of guest charges.

Flow analysis processes – The preparation of a schematic drawing of the operations included in a particular function.

Flowchart – An analysis of the delivery of a particular product or service.

Folio – A guest’s record of charges and payment.

Forecasting – Projecting room sales for a specific period.

Full house – 100 percent hotel occupancy; a hotel that has all its guest room occupied.

Full service – A level of service provided by a hotel with a wide range of conveniences for the guest.

Global Distribution System ( GDS ) – Distributor of hotel rooms to corporations such as travel agents that buy rooms in large volume.

Going green – the responsibility to take care of the environment.

General ledger – A collection of accounts that the controller uses to organize the financial activities of the hotel.

Group rate – Room rate offered to large groups of people visiting the hotel for a common reason.

Group travelers – Person who are travelling on business or for pleasure in an organized fashion.

Guaranteed reservations – Prospective guests who made a contact with the hotel for a guest room.

Guest Folio – A form imprinted with the hotel’s logo and control number and allowing space for room number, guest identification, date in and date out, and room rate in the upper left-hand corner; it allows for guest charges to be imprinted with PMS and is filed in room number sequence.

Guest histories – Detail concerning the guest’ visits, such as ZIP code, frequent of visits, corporate affiliation or special needs.

Guest supplies – Commonly referred to as guest amenities or personal toiletries; care items such as small bottles of shampoo, hair conditioner, lotion, soap, mouthwash, shoeshine cloth, mending kit etc.

Hard key system – A security devise consisting of the traditional hard key that fits into keyhole in a lock; preset tumblers inside the lock are turned by the designated key.

Hardware – Computer equipment used to process software, such as central processing units, keyboards, monitor and printers.

Hospitality – The generous and cordial provision of services to a guest.

Hotel representative – A member of the marketing and sales department of the hotel who actively seeks out group activities planner.

House count – The number of persons registered in a hotel on a specific night.

Housekeeping room status – Terminology that indicate s availability of guest room such as available, clean or ready ( room is ready to be occupied ), occupied ( guest or guests are already occupying a room ), dirty or stay over ( guest will not be checking out of a room on the current day ), on change ( guest has checked out of the room, but housekeeping staff has not released the room for occupancy), and out of order ( the room is not available for occupancy because of a mechanical malfunction)

Hubbart formula – A method used to computed room rate that considers such factors as operating expenses, desired return on investment and income from various departments in the hotel.

Incentive program – An organized effort by management to understand employees’ motivational concerns and develop opportunities for employees to achieve both their goals and the goals of the hotel.

Independent hotel – A hotel that is not associated with a franchise.

In-house laundry – A hotel-operated department that launders linens, uniforms, bedspreads etc.

In-room guest check out – A feature of the property management system that allows the guest to use a guest room television to check out of a hotel.

Interdepartmental communication – Communication between departments.

Interfacing – The ability of computers to communicate electronically and share data.

Inter-hotel property referrals – A system in which one member-property recommends another member property to a guest.

Job analysis – A detailed listing of the tasks performed in a job, which provides the basis for a sound job description.

Job description – A listing of required duties to be performed by an employee in a particular job.

Key drawer – A drawer located underneath the counter of the front desk that holds room keys in slots in numerical order.

Key fob – A decorative and descriptive plastic or metal tag attached to a hard key.

Late charges – Guest charges that might not be included on the guest folio because of a delay in posting by other department.

Front Office Terminology

Leisure travelers – People who travel alone or with others on their own for visits to points of interest, to relatives, or for other personal reasons.

Liabilities – Financial or other contractual obligations or debts.

Limited service – A level of service provided by a hotel with guest room accommodations and limited food service and meeting space.

Litigious society – An environment in which consumers sue providers of products and services for not delivering them according to expected operating standards.

Manager’s report – A listing of occupancy statistics from the previous day, such as occupancy percentage, yield percentage, average daily rate, Rev PAR, and number of guests.

Market segment – Identifiable group of customers with similar needs for products and services.

Marquee – The curbside message board, which includes the logo of the hotel and space for a message.

Mass marketing – Advertising products and service through mass communications such as television, radio, and internet.

Material Safety Data Sheets (MSDS) – A listing of the chemical contents, relative hazards to the users, and name and address of the producers of the contents.

Military and Educational rate – Room rate established for military personnel and educators.

Modified American Plan – A room rate that offers one meal with the price of a room rental.

Moonlighter – A person who holds a full-time job at one organization and a part-time job at another organization.

Night Audit – the control process whereby the financial activity of guest’s accounts is maintained and balanced on a daily basis.

No-show factor – Percentage of guests with confirmed or guaranteed reservations who do not show up.

Occupancy percentage – The number of rooms sold devided by the number of rooms available.

On the job training – A training process in which the employee observes and practices a tasks while performing his or her job.

Organization Chart – Schematic drawing that list management position in an organization.

Orientation Check List – A summary of all items that must be covered during orientation.

Outsourcing – Provision of service to the hotel, for example; a central reservation system by an agency outside of the hotel.

Outstanding balance report – A listing of guest’s folio balances.

Overbooking – Accepting reservations for more rooms than are available by forecasting the number of no show reservations, stayovers, understays, and walk ins, with the goal of attaining 100 percent occupancy.

Package Rate – Room rate that include goods and services in addition to rental of a room.

Paid in advance ( PIA ) – Guest who paid cash at check in.

Paid-outs – Amount of monies paid out of the cashier’s drawer on behalf of guest or an employee of the hotel.

Par System – A level of inventory established that provides adequately for service.

Percent Yield – The number of rooms sold at average daily rate versus number of rooms available at rack rate multiplied by 100

Point of sale – An outlet in the hotel that generates income such as a restaurant, gift shop, spa etc.

Posting – The process of debiting and crediting charges and payments to a guest folio.

Policy and procedure manual – Publication that provides an outline of how the specific duties of each job are to be performed.

Potential gross income – The amount of sales a hotel might obtain at a given level of occupancy, average daily rate and anticipated yield.

Private label cards – Credit cards issued by retail organization, such as a department store or gasoline company.

Profit-and-loss statement – A listing of revenues and expenses for a certain time period.

Property Management System (PMS) – A generic term for applications of computer hardware and software used to manage a hotel by networking reservation and registration databases, point of sales system, accounting system and other office software.

Rack rate – The highest room rate category offered by a hotel.

Referral reservation service – A service offered by a management company of a chain of hotels to franchisee members.

Registration card – A form on which the guest indicates name, home or billing address, phone number, date of departure, method of payment and etc.

Residential hotel – hotels that provide long term accommodations for guest.

Revenue management – A process of planning to achieve maximum room rate and most profitable guests ( guest who will spend money at the hotel’s food and beverage outlets, spa etc ) that encourages front office manager, general manager and marketing or sales director to target sales periods and develop sales programs that will maximize profit for the hotel.

Room blocking – reserving rooms for guests who are holding reservations.

Room revenue – The amount of room sales received.

Room sales projections – A weekly report prepared and distributed by the front office manager that indicates the number of the departures, arrivals, walk ins, stayovers, and no shows.

Sales indicators – Number of guest and revenue generated.

Self-check-in process – A procedure that requires the guest to insert a credit card with a magnetic stripe containing personal and financial data into a self check in terminal and answer a few simple questions concerning the guest stay.

Stayovers – currently registered guest who wish to extend their stay beyond the time for which they made reservations.

Total Quality Management ( TQM ) – A management technique that encourages managers to look critically at process used to produce products and services.

Travel directories – Organized listings of hotel reservation access methods and hotel geographic and specific accommodations information.

Traveler’s checks – Prepaid checks that have been issued by a bank or other financial organization.

Understays – Guest who arrive on time but decide to leave before their predicted date of departure.

Upsell – To encourage a customer to consider buying a higher priced product or service than originally anticipated.

Visual alarm systems – flashing lights that indicate a fire or other emergency in a hotel room.

Walk in guest – Guest who request a room rental without having made a reservation.

Yield – The percentage of income that could be secured if 100 percent of available rooms are sold at their full rack rate.

ZIP or Postal Code – An individual local postal designation assigned by a country.

Please also visit Hotel Terminology and Housekeeping Terminology.

Re: Thuật ngữ chung trong hoạt động khách sạn

Thứ 3 22/05/12 20:57 » Lượt xem: 19777

AAA reservation: đặt buồng chưa có tên khách

Accommodation: buồng ngủ

Accommodation voucher = voucher: giấy biên nhận đã thanh toán tiền phòng

Accounts receivable: khoản phải trả

Accounts payable: khoản phải thu

Adjacent rooms: buồng liền kề đối diện

Adjoining room: buồng liền kề

Advanced deposit: tiền đặt cọc trước

Ad hoc group: nhận đặt buồng không thường xuyên

A la carte: ăn gọi món

Anasazi: trung tâm nhận đặt buồng Mỹ.

Amendment: sự thay đổi

Amentities: đồ đặt buồng miễn phí

American breakfast: bữa sáng kiểu Mỹ ( bữa sáng bao gồm cả tiền buồng)

Full breakfast including fruit juice, ham, bacon or sausage, all kind of bread, brewed beverage, jam, marmalade etc.

American plan: giá buồng = tổng tiền buồng và 3 bữa ăn trong ngày

Apex: vé chuyến bay đã giảm giá đã được mua trước, đặt trước

Approval code: mã số chấp thuận của ngân hang, các loại thẻ tín dụng

Arrival date: ngày khách dự kiến đến

Arrival file: hồ sơ đăng ký chuẩn bị trước cho khách dự kiến đến.

Arrival list : danh sách khách dự kiến đến

Arrival time: giờ khách dự kiến đến.

Audit balance: cân đối tài sản

Availability: buồng sẵn có để vào, khả năng đáp ứng buồng.

A S A P: as soon as possible.

Audit/ auditing: kiểm toán.

Average room rate: giá buồng bình quân.


Baby-cot/ crib: nôi dành cho trẻ em.

Baby sitting: dịch vụ trông trẻ

Back of the house: bộ phận không trực tiếp tiếp xúc với khách hàng

>< front of the house: bộ phận lễ tân (tiếp xúc trực tiếp với khách hàng).

Back to back/ rush room: buồng liên tục xếp khách

Banquet: tiệc lớn.

Booking: đặt buồng.

Black list / undesired guest (U.G): khách không ưu thích.

Blocking: dữ buồng cho đoàn khách.

Brand loyalty: nhãn buồng quen thuộc

Break-out room: phòng họp nhỏ

Budget: ngân sách

Buffet: tiệc đứng

Business mix: nguồn khách hỗn hợp.


Cabana: khu nhà một tầng

Cancellation of a reservation: hủy đặt buồng

Cash pay out: tiền tạm ứng

C.O.D basic: cash on delivery. thanh toán ngay.

Channel: nguồn khách

Check-in time: thời gian quy định đăng ký khách sạn.

Check-out: thanh toán trả buồng

Check-out time: giờ quy định trả buồng

City ledger: khoản nợ trả chậm

Claimed reservation: đặt buồng bị thất lạc

Client: khách hàng.

Closed date: ngày ngừng nhận đăth buồng

Cocktail reception: tiệc đứng

Compendium: giá đựng văn phòng phẩm và thong tin.

Commercial rate / corporate rate: giá ưu đãi

Commission: khoản tiền hoa hồng

Communication: thỏa thuận và đàm phán về giá cả

Complimentary: miễn phí/ giá mời

Concierge: bộ phận hỗ trợ đón tiếp khách. ( bell boy, driver, page boy/ door man)

Confidential tariff: mức giá bí mật (Commercial rate / corporate rate)

Confirmed: thư xác nhận đặt buồng

Confirmation of a reservation: thư xác nhận đặt buồng

Congress: hội nghị lớn.

Connecting room: phòng chung tường thông cửa

Continental breakfast: bữa sáng kiểu lục địa

Continental plan: xuất giá bao gồm và bữa kiểu lục địa

Contract: hợp đồng

Contract rate: giá thỏa thuận (giữa T.A or T.O)

Convention: hội nghị

Corkage: chí phí chi trả cho việc mở nút chai

Corporate rates: giá hợp tác, giá ưu đãi, giá công ty.

Correspondance: đặt buồng = văn bản

Cot: nôi

Coupon = vouched: các phiếu dịch vụ miễn phí

Covers: số khách ăn tiệc

Crib / baby cot: cũi

Credit card

Credit check report: báo cáo nợ của khách đang lưu trú

Creditor: chủ nợ

Current room availability: phòng trống hiện có để bán

Customer: khách hàng

Customer recognition: khách trung thành

Cut-off day/ time: thời gian hủy đặt buồng tự động( đặt buồng hàng loạt)


Daily events sheet: lịch bố trí sự kiện hàng ngày

Day rate: giá buồng ban ngày( = 50% giá ban đêm)

Day use: buồng sử dụng ban ngày

Dead filling: hồ sơ lưu về các đặt buồng

Deluxe: sang trọng

Debit: ghi nợ

Debitor: con nợ

Departure date: ngày khách thanh toán và rời khách sạn

Departure report: danh sách khách dự kiến rời khách sạn

Deposit: tiền đặt cọc

Discrepancy report: báo cáo về tình trạng buồng không nhất quán

Discrepancy clause: nội quy/ quy định của khách sạn

Discount rates: giá khấu hao

DND: do not disturb: không làm phiền

Docket: chứng từ, danh sách kê khai hàng, phiếu mua hàng

Doorknob menu: thực đơn ăn sáng tại buồng

Double booking: bản sao

Double locked: khóa

Double room: buồng đôi

Double occupancy rate: giá buồng đôi

Doubtful booking: đặt buồng không bảo đảm

Downgrade: giáng chức, giáng cấp

Due outs: phòng sắp thanh toán trả buồng.

Due back: bội chi, quỹ giao dịch lễ tân

Duty manager: giám đốc trực ban


Early arrival: khách đăng ký sớm hơn một ngày

Early departure: khách thanh toán, trả tiền buồng sớm hơn dự định

EDP: electronic data processing: máy chủ khách sạn

English breakfast: bữa sáng kiểu anh

Generally served in the UK. Usually includes fruit juice, hot or cold cereal, bacon, ham, sausages or kippers, eggs, toast, butter, jam or marmalade, tea or coffee.

Elsafe: phòng điện

E.T.A: expected time of arrival of guest: giờ dự kiến

E.T.D: expected time of departure of guest: giờ dự kiến khởi hành

European plan: giá chỉ bao gồm tiền buồng

Extra bed: giường phụ

Excursion ticket: vé cho nhóm người đi du lịch

Extended stay: gia hạn ở thêm


Fair: hội chợ

Familiarization tour = fam tour/ trip: tour thực địa( đi khảo sát để tìm mối làm ăn)

Family plan: xuất giá dành cho gia đình

Farm out: chuyển nhượng khách

F I T: frequent independent travelers : khách di lịch tự do/ khách lẻ.

Flag report/ trace report: sổ ghi chép điện tử

Flat rate: giá ưu đãi

Flip chart: bảng giấy lật

Flight reconfirmation: xác nhận vé máy bay

Floor limit: giới hạn sàn

Flow chart: biểu đồ tiến độ

F.O.C. free of charge: buồng miễn phí/ buồng khuyến mãi

Food & beverage promotion: đồ ăn thử

Folios: bảng theo dõi chi phí

Folio bucket: hồ sơ khách đang lưu trú

Fore cast: dự báo buồng trống

Forex: thu đổi ngoại tệ

Fountains club: câu lạc bộ khách hàng trung thành.( loyal, frequent.)

Free sale: buồng dành cho các đại lý và các T.O&T.A

Frequent flyer: khách trung thành ( khách sử dụng cả 3 d/vu)

Front-of-the-house: bộ phận tiền sảnh

Full board = American break fast:

Full house/ full book/ book to capacity: hết buồng

Function: phòng hội nghị/ tổ chức các hoạt động cộng đồng

Function room: buồng đang diệt côn trùng


GDS: global distribution reservation system: hệ thống nhận đặt buồng toàn cầu

GIT: group inclusive tour: đoàn tour

Open tour: đi theo yêu cầu của khách chứ không theo lịch trình

Group: nhóm gồm 15 người

Group series: đặt buồng hàng loạt/ đoàn ở nhiều đợt

Gross rate: giá đã bao gồm thuế & phí = net rate.

Guarannteed reservation/ booking: đặt buồng có bảo đảm

Guest folio: sổ theo dõi các khoản chi tiêu của khách

Guest history: hồ sơ của khách


Handicap room: buồng dành cho người khuyết tật

Handovers: họp giao ca.

Headquaters: trụ sở/ công ty mẹ

HFA: hold for arrival: hố sơ chuẩn bị cho khách đến trong ngày

Honey-moon: chương trình khuyến mãi dành cho tuần trang mật

Hospitality: ngành công nghiệp phục vụ khách sạn

Hotel jal city: chương trình liên kết giữa khách sạn và hàng không

House status: tình trạng buồng = property

House-use room: buồng dành cho nhân viên nước ngoài làm việc trong khách sạn. buồng nội bộ


I A P A: international airline passengers association: hiệp hội hành khách hàng không quốc tế( chương trình 3 bên)

Incentive/ incentive group: chương trình khuyến mãi dành cho khách công ty( hoặc một tổ chức như trường học).

Re: Thuật ngữ chung trong hoạt động khách sạn

Thứ 5 21/06/12 14:27 » Lượt xem: 19777

Allotment : thuê bao một số lượng phòng nhất định có thời hạn (validity) và điều kiện về số ngày trả lại phòng (cut-off days)
ROH (Run of house) : giá đổ đồng, thường là giá cho loại phòng thấp nhất và có nhiều nhất trong khách sạn và dành cho các công ty lữ hành.
FIT/GIT rate : giá cho khách lẻ (Free Individual Travellers) / khách đoàn (Group Travellers)
Half board / Full board : có ăn sáng và ăn một bữa chính (hoặc bữa trưa, hoặc bữa tối) / ăn đủ (cả ăn sáng, ăn trưa và ăn tối)
Compulsory lunch/dinner : Bữa ăn bắt buộc khi đặt phòng (kiểu như "bán lạc kèm bia" trong thời bao cấp)
Technical visit : đoàn khách du lịch thăm viếng kết hợp làm việc (ví dụ : thăm trường học, thăm hội nghề nghiệp ...)
Corporate (account / price ...) : Hiểu nôm na là khách thương nhân
MICE : là viết tắt của các chữ cái đầu trong các từ Meetings, Incentives, Conferences, và Exhibitions (đôi khi người ta dùng từ Events cho chữ "E")
FAM trip/tour : viết tắt của Familiarization trip/tour, là tour khảo sát dành cho những người chuyên nghiệp trong lĩnh vực đó
4WD, 4x4 (4 wheel drive) car : xe có 4 bánh chủ động để đi đường đèo núi hoặc lầy lội, ví dụ: xe Toyota Land Cruiser, Mitsubishi Pajero ...

Quay về Cộng đồng Sales

  • Các bài viết liên quan
    Trả lời
    Bài viết mới nhất

Ai đang trực tuyến?

Đang xem chuyên mục này: Không có thành viên nào đang trực tuyến9 khách